Fun fact: the Polish word for a “tip” is “napiwek” which literally means “for-beer”. As in “have some money to buy yourself a beer later”.
um, sorry to disappoint you but in french it’s kind of the same thing, it’s called “pourboire” which literally means “for drinking”… europe, we’re all alcoholics here! :)
OMG. I never really thought about it, but in Hungarian it’s borravaló, which literally means “for wine.”
Same in German. It’s “Trinkgeld” — “drinking money.” And that ain’t water we’re talking about.
I find it hilarious, in light of this, that in Russian it’s chayevyie which means “[money] for tea”.
I never knew?? In Romanian we have ‘bacşiş’ from Turkish/originally Persian, which I know has the meaning of present/grant/gratuity but apparently in a secondary sense it also means ‘drink money’?
'sprepitné' in Slovak, from 'prepiť' = drink (away)
- Polish: ziemniak (◡‿◡✿)
- Slovak: zemiak (◡‿◡✿)
- Czech: ...BRAMBOR (ʘ‿ʘ✿)
- Polish: ...
- Slovak: ...
- Slovak: ... take your brambor with you and go to the corner to think what you've done here.
Midnight in Prague (pt.4) by impo5siblr
— Slovak pronoun used when one can’t remember certain word, resp. doesn’t want to pronounce it (via knowslovakia)
That sounds lovely! Unfortunately I won’t be able to come, but I wish I could. Have fun :)
Edit: The info on you tumblr - is it supposed to be July 10th instead of June 10th?
City wallpapers by balkanicon
Ústí nad Labem (16.3.2013), Czech republic
Midnight in Prague (pt.3) by impo5siblr
Old times by koviskylla